Feeds:
Entradas
Comentarios

Siempre que escribimos, traducimos. No podemos meter la mano en el bolsillo para pasarle a alguien una idea pura: antes tenemos que cristalizarla en forma de palabra.

El escritor necesita una cierta maestría sobre las palabras. Sin esta, no tendrá los elementos para que su “traducción” sea fiel al original de la idea intangible que quiere transmitir.

Pero tras haber dominado las palabras llegará la parte difícil: Falta tener algo que decir.

Continuar leyendo »

Me han comentado los lectores que se me transparenta el inglés. Creo que la enfermedad me llegó por culpa de la traducción, y que me la tendré que curar traduciendo hasta que salga por el otro lado. Comenzaré con el texto de ayer: Traducir a Spare es un buen reto.

Cuando experimento a la naturaleza, siento que la verdad es inmanente a su vastedad, a sus paisajes en que mi espiritu encuentra morada.  La naturaleza no tiene nada de que avergonzarse, nada de meretriz o de chocarrero. De cara a su majestad me averguenzo de mi falsa verguenza y de todas mis pretensiones.

When I feel nature, I feel that truth is immanent— in the vastnesses, the
vistas, where my Soul dwells. There is nothing ashamed, meretricious or
facetious. Facing this majesty I feel ashamed of my false shame and pretences.

Tienes un gerente? Feo caso:

Las personas que en otro tiempo te habrían dominado en esta era te administran. Mismo resultado, pero gastan menos energía así.

Ahora tu explotación parece sencillamente racional.

Escliavitud todavía, al fin y al cabo, ya que lo que hace al esclavo no es la dureza de su trabajo, sino su transforación de persona a cosa, a instrumento.

Puedo decir que aun soy el rey de esta ciudad, aunque sea prisionero de esta fortaleza.

Me llaman “El Viejo”, y eso es suficiente. No recuerdan mi nombre. No recuerdan al tiempo antes de mi. Podría haber sido su dios si lo quisiera. Toda su vida proviene de mi.

Estoy cansado.

Dicen que en un principio era el caos, pero ese no es el principio que me importa. Esta vida nació con el cobalto radioactivo allá afuera y con el aire puro en estos corredores herméticos, todos mios.

Continuar leyendo »

Tsutomi Sakuma

El submarino capitaneado por Tsutomi Sakuma sufrió una avería y se hundió. Era uno de los primeros submarinos japoneses, el año era 1910.

Antes de que el aire se agotara, Sakuma dejó en su diario un estudio detallado de los factores que podrían haber causado la falla.

El diario concluye con las lineas en que Sakuma pide perdón al emperador por haber perdido un submarion y una tripulación.

En severo salón
de su gruta severa
tras una breve espera
nos recibió el dragon.

Estaban el dragón,
La niña emperatriz,
el mago, y su aprendiz
viendo con atención
avisos de ocasión.

También estaba, por supuesto, este servidor: Soy el bardo que escribió estos versos, y encargado de la protección de la joven alteza.  Pero los bardos no podemos ponernos dentro de nuestros propios versos: Las cosas no funcionan así. Tampocó puse en ellos al gato que leía atentamente desde los hombros del mago, una bestezuela infernal y malumorada de pelaje amarillo azufre.

La pregunta es : ¿Que hacía este variopinto grupo leyendo tan atentamente la sección más plebeya del periódico del reino?

La amo, pero ambos estamos muertos. Para mi desgracia, nuestras muertes son muy diferentes. Nos separan.

La muerte puede ser putrefacción y decadencia: Soy yo transformandome en marioneta de carroña en un mal ataud de pino.

La muerte también puede ser un estasis cristalizado: Una mujer, en un mausoleo de marmol, transformada en muñeca de porcelana por obra de un tubo en la garganta y agujas que drenaron la sangre de su carne pálida.

Continuar leyendo »

Antes que nada, una disculpa por citar aquí este libro apto para la secundaria. Me preocupa que a estas alturas de la vida no he encontrado algo a lo que pueda llamar mi pasión, y recordé que el texto tenía algo que decir sobre el tema:

Continuar leyendo »

A comfortable, smooth, reasonable, democratic unfreedom prevails in advanced industrial civilization.

Continuar leyendo »

« Entradas Recientes - Entradas antiguas »